
- 2 aubergines
- 1 large onion
- Ground cumin (half a teaspoon)
- Ground sesame seeds (a dozen)
- 2 cloves of garlic (without the inner green germ)
- The juice of a lemon
- Extra virgin olive oil (2 tablespoons)
- Salt

Si lo queréis rellenar, simplemente lo partís por la mitad y agregáis el relleno de vuestro gusto. Finalmente se deja enfriar y se espolvorea con azúcar glass.
Esta receta, típica del Egeo Griego, emplea salmonetes, uno de los pescados más recomendables, sabrosos y sin embargo infrautilizados de nuestra cocina.
La mayor parte de los reparos que tiene la gente es porque confunde el salmonete de roca con el salmonete de fango. El primero es mayor y de carne más suculenta mientras que el de fango tiene una carne menos gustosa, insípida se diría y con cierto regusto al fango donde habita.
Solo nos referimos al salmonete de roca que como se ha dicho es de mayor calidad, siendo muy apreciado en el este del Mediterráneo. Por desgracia mucha gente tiene asociado el nombre de salmonete a la especie de color salmón - el de fango - que es precisamente el menos gustoso.
![]() |
| Salmonete de Roca (el bueno) |
![]() |
| Salmonete de Fango (el malo) |
La tarta "Bakewell" (se podría traducir como "bien horneada") debe su nombre no a la forma de hacerla (que podría ser) si no a que procede del pueblo de Bakewell, en el centro de Inglaterra (que también el nombre se las trae).
This cake is a classic in the Anglo-Saxon world, almost on the same level as the apple cake. There are contests, it is taken to birthdays or to entertain the host who invites you and you even compete on social networks to see who has the best recipe.
If the shape and name of the 'sigara börek' reminds you of a cigarette or cigar, you are right. "Sigara" means cigar in Turkish and "börek" is pie. So a free translation would be "cigarette-shaped pie."
This recipe, very typical of the entire Middle East and especially of Turkey, belongs to the range of oriental fast-food together with the kumpir, döner kebap, simit and many others, that is, they are easy to make and even easier to eat. Although not all are "healthy", the sigara borek certainly is.
If we look at the original recipe, it would be difficult to find the usual type of cheese used in the Middle East here in the West, so I have replaced them with mozzarella and Greek feta. What is irreplaceable is the phyllo dough (yufka in Turkish) without which it would be meaningless and not graceful.
Luckily now it is very easy to find it in almost any supermarket of relative importance. You can also make it yourself, but then what is a fast food would become a prolonged torture, so nothing better in this case than to buy the phyllo dough already made.
INGREDIENTS :
In a bowl, crumble the mozzarella and feta cheese, adding the herbs to taste. In a frying pan we will pour a significant amount of oil since it is important to fry the "cigars" immediately.
We unpack the phyllo dough. We spread it on a damp cloth and place another on top to prevent it from drying out (as it is so fine, it could happen easily).
To make Sigara Börek I use three overlapping layers.
We cut rectangles a span long (about 15-20 cm / 6-8 inches) and about 10 cm (4 inches) wide.
We place the cheese mixture in the center, leaving a border of about 2 cm (0.8 inches) on each side.
We roll the phyllo dough over the cheese and close the edges.
We immediately fry them in the oil until they are slightly golden. Then we remove them, place them on absorbent paper and ready to eat, either immediately, once they'll get just warm or minimun at the room temperature but never put them in the fridge because they soften and lose the "crunch" that makes them so appetizing.
Impossible not to like everyone this sigara börek.
Si no se ha hablado en este blog de esta popular salsa hasta ahora es por la controversia que hay acerca de los ingredientes que incorpora. No hay un consenso claro sobre si debe o no llevar tomate, sobre el alcohol a incorporar, sobre la sal etc, etc.
La línea "oficialista" dice que solo debe llevar la carne de pimientos choriceros, cebolla caramelizada, el agua donde hemos rehidratado los pimientos y sal (y aceite, el empleado para caramelizar la cebolla, claro) además de un chorro de licor. Puesto que esta salsa se puede emplear para platos de verdura, pescado o carne, a veces se enriquece con puntas de jamón o hueso, que además son las encargadas de poner la sal al conjunto. También se puede poner ajo pero no hay nada de consenso con todo aquello que no sea la cebolla y los choriceros, que siempre están.
El polémico tomate se empleaba para dar una coloración más intensa a la salsa aunque dado que la salsa existía antes de que el tomate llegara de América - o al menos antes de que en lugar de ser una planta ornamental se comiera - se ha desterrado por ser una adquisición tardía...pero seguro que encontráis a alguien que añade un poco porque le gusta más el color que se obtiene que empleando solo pimientos choriceros.
Otra de las polémicas es acerca de la manera de espesar la salsa. Algunos emplean un poco de harina mientras que otros prefieren evaporar el exceso de líquido calentando la salsa. Ni un método ni el otro son nada recomendables.
En cualquier caso, aquí va la receta que suelo hacer y que empleo sobretodo para el pescado. Para la misma empleo pimientos choriceros, caramelizo cebolla (para acentuar el sabor y sobretodo dar un color oscuro) y empleo orujo además de un diente de ajo para dar un extra de sabor (el orujo añade un sabor a vino que perdura).
INGREDIENTES :
En primer lugar vamos a escaldar y rehidratar los pimientos choriceros. Para ello limpiamos los pimientos y los colocamos en una cazuela con medio litro de agua fría a fuego medio. Cuando hierva tiramos el agua y volvemos a llenar con agua nueva, de nuevo hasta que hierva. A la tercera vez que hacemos esta operación apagamos el fuego y dejamos los pimientos sumergidos en agua fría para que se hidraten bien. Escaldando de esta manera hemos eliminado el amargor de los pimientos.
En una sartén a fuego muy bajo y con un chorro generoso de aceite de oliva incorporamos las cebollas cortadas en juliana con un poco de sal. Dejamos hacer hasta que oscurecen. Si tenéis prisa se puede acelerar el proceso añadiendo un poco de azúcar, aunque con 30 minutos debería ser más que suficiente.
Cuando la cebolla está muy oscura - que no quemada - procedemos a retirar los pimientos del agua y raspar la carne. No lancéis el agua donde hemos rehidratado los pimientos, la utilizaremos más adelante.
Incorporamos la carne de los pimientos a la sartén donde se encuentra la cebolla caramelizada y removemos bien. A continuación añadimos el chupito de orujo y dejamos hacer hasta que se evapora al menos la mitad.
Ahora vertemos el contenido de la sartén y con el brazo de la batidora lo reducimos todo a puré. Como quedará muy espeso, añadimos el agua donde hemos remojado los pimientos muy poco a poco hasta que obtenemos el espesor deseado. Rectificamos de sal y listo para servir, calentando un poco puesto que el agua habrá enfriado la salsa.
Algunos pasan la salsa por el colador para hacerla aún más fina y eliminar alguna semilla de los pimientos choriceros que hubiera caído pero no suele ser necesario.
Un lomo de bacalao, unas patatas, un poco de carne a la plancha o incluso verduras quedarán el doble de buenas con un poco de esta excelente salsa.
El Remojón granadino es típico de esta ciudad andaluza y a diferencia de otras ensaladas confeccionadas con bacalao, en este caso el pescado se cocina previamente. Aunque hay muchas recetas diferentes, todas ellas incorporan naranja, un ingrediente sorprendente pero imprescindible junto al bacalao.
El Eish Al Saraya es un dulce muy popular árabe cuyo componente base es el pan. Se puede encontrar en todo Oriente Medio aunque es muy popular en Egipto. Puede llegar a ser bastante empalagoso así que si no os gusta el dulce muy dulce mejor no lo hagáis.
El gató de almendras (gató d'ametlles, en malloquín) es una tarta que por sabor recuerda a la tarta de Santiago.
El nombre procede de la palabra francesa para tarta (gateu) que se pronuncia "gató". Probablemente llegó a la isla en el momento de auge de la cocina francesa alrededor del siglo XVII ó XVIII, similar a lo ocurrido con el Gató de Patate napolitano.
Al igual que la tarta de Santiago no debería llevar mezcla de otras harinas que no fueran de almendra.
INGREDIENTES :
En primer lugar separamos las yemas de la claras. Reservamos ambas en boles grandes.
Batimos las yemas incorporando la piel rallada del limón y la cucharadita de canela.
Cuando las yemas están bien batida añadimos el azúcar glass y la harina de almendras. Batimos con fuerza para que quede bien mezclado. La masa resultante la reservamos.
Batimos las claras con un pellizco de sal y unas gotitas de zumo de limón hasta que quedan montadas fuertes, es decir, que al girar el bol no caen.
Con una pala ancha y sumo cuidado, vamos mezclando las claras montada con la masa de almendras y azúcar. Debemos hacerlo poco a poco, con movimientos circulares de arriba a abajo, hasta que queda bien mezclada pero sin que pierda la gran cantidad de aire que han ganado las claras al montarlas.
En un molde para tartas de silicona o bien uno de aluminio bien untado de margarina vertemos la masa. Precalentamos el horno a 180 grados e introducimos durante 30 minutos (vigilad los últimos 5 minutos si veis que la cubierta se dora en exceso, controlando que quede bien hecha pinchando con un palillo en el centro y que salga seco).
Extraemos, dejamos enfríar y desmoldamos.
Se cubre con azúcar glass y se sirve, ya sea templada o a temperatura ambiente (nunca fría).
There are many types of bread in the Middle East, but the first to reach the West was pita bread, essential for making the famous kebap sandwiches or Greek gyros. Pita is a Greek word that means cake or bread. In Turkey the name of the equivalent bread is 'pide'.
A traditional Lebanese recipe that can be prepared in less than ten minutes. Despite the fact that the mixture of chickpeas may shock you with a dairy, the result is impressive.
INGREDIENTS (4 people):
In a saucepan with just enough water to cover the chickpeas, heat them over medium heat (5 minutes will be more than enough).
While we heat the chickpeas, pour a generous stream of oil into a frying pan and lightly toast the pine nuts over medium-low heat. When they are toasted, we remove them and reserve, adding the pita bread made into small pieces in the same oil. When they are toasted we remove them.
We remove the green germ from the garlic cloves and grate them, adding them to the yogurt that should be at room temperature or even slightly heated with the help of a microwave blow.
Once the chickpeas are hot, we place them in every plate. Sprinkle a little salt and either cumin or paprika on top, to taste. Pour the corresponding portion of yogurt on top and top the plate with the fried pita bread and toasted pine nuts.
It is served hot and is very tasty.
La Kabsa o el Kabsa (no sé qué artículo emplear) es el plato nacional de Arabia Saudita. Se compone de carne que puede ser pollo, camello, cordero o incluso pescado y marisco acompañado de arroz muy especiado.
Es un plato que se puede preparar tanto de forma muy sencilla o también muy compleja, aunque siempre lo he comido en Arabia de la forma sencilla que es la que os voy a explicar.
Una receta tradicional libanesa que se puede preparar en menos de diez minutos. A pesar de que la mezcla de garbanzos puede sorprenderte con un lácteo, el resultado es impresionante.
INGREDIENTES (4 personas):
En una cacerola con suficiente agua para cubrir los garbanzos, caliéntalos a fuego medio (5 minutos serán más que suficientes).
Mientras calentamos los garbanzos, echamos un generoso chorro de aceite en una sartén y tueste ligeramente los piñones a fuego medio-bajo. Cuando estén tostados, los retiramos y reservamos, agregando el pan de pita hecho en trozos pequeños en el mismo aceite. Cuando estén tostados los retiramos.
Quitamos el germen verde de los dientes de ajo y los rallamos, agregándolos al yogur que debe estar a temperatura ambiente o incluso ligeramente calentado con ayuda de un golpe de microondas.
Una vez calientes los garbanzos, los colocamos en cada plato. Espolvoree un poco de sal y comino o pimentón encima, al gusto. Vierta encima la porción correspondiente de yogur y cubra el plato con el pan de pita frito y los piñones tostados.
Se sirve caliente y está de vicio.
Esta es una receta muy popular en Turquía, donde por otra parte se emplea la berenjena en multitud de guisos. El Karniyarik (pronúnciese carneyárek) significa literalmente "vientres hendidos" (karni es vientre mientras que yarik significa hendidura), puesto que se refiere a abrir la hortaliza y rellenarla de carne. Es una receta muy fácil de hacer. Si vais a Turquía la veréis en todos los restaurantes, ya sean los más lujosos como los de barrio. A veces se prepara en el horno - con lo que lleva más de una hora de preparación - o se hace en la sartén, como esta receta que os presento, y que toma menos de media hora.
| Marquesas Delaviuda, empresa localizada en Sonseca |
Las marquesas son un dulce típico de la Navidad con origen en Sonseca, Toledo. A pesar de que muchos la consumen solo durante estas fiestas, lo cierto es que su producción se realiza durante todo el año y mucha gente las degusta sin problemas sea cual sea la estación en la que se encuentre. Para su confección emplea únicamente harina de almendras, sin mezclar con ningún otro tipo de harinas.
Son tán fáciles de hacer que os sorprenderá la poca extensión de esta receta.
INGREDIENTES
Batimos los huevos en un bol y añadimos la harina de almendras, 200 gramos de azúcar glass y la ralladura de la piel del limón. Batimos bien hasta que queda una masa homogénea.
Vertemos la masa en moldes de magdalena o de silicona llenanda las 2/3 partes, preferiblemente cuadrado (las marquesas suelen tener esta forma pero bueno, no afecta para nada al sabor si las hacéis redondas). Si utilizáis molde de aluminio o acero, engrasad previamente con mantequilla.
Horneamos a 180 grados durante unos 25/30 minutos, hasta que la superficie está bien dorada y al introducir un palillo sale completamente seco.
Dejamos enfriar, desmoldamos sin estaban en molde pero si era en papel de magdalenas evidentemente no hace falta, se espolvorean con azúcar glass y listas para comer.
Es normal que al hornear suban por la coagulación del huevo pero que al enfríar desciendan, por el mismo efecto y la falta de levadura. No es que se hayan hecho mal o el horneado no sea correcto.